Tableaux Parisiens. Deutsche Übertragung mit einem Vorwort über “Die Aufgabe des Übersetzers” von Walter Benjamin. [Extremely scarce publication with the excellent 10-page-essay by Walter Benjamin on “The Duty of Translation / The Duty of the Translator” [″Die Aufgabe des Übersetzers”].
Erste Ausgabe [1 von 500 Exemplaren der Originalausgabe] / First Edition. Heidelberg, Richard Weissbach, 1923. Quarto (20.5 cm x 28 cm). XVII, 67, [3] Seiten. Original Hardcover / Originaler Verlagseinband mit marmoriertem Deckelbezug und originalem Titelschild. Ruecken fehlt. Kanten angeplatzt. Oberer, hinterer Einbanddeckel mit Schaden. Der Buchblock selbst tadellos und wunderbar erhalten. Selten ! [Die Drucke des Argonautenkreises – Der fünfte Druck].
Extremely scarce publication with the excellent 10-page-essay by Walter Benjamin on “The Duty of Translation / The Duty of the Translator” [″Die Aufgabe des Übersetzers”].
Aus dem Impressum: “Dem franzoesischen Text dieser Einzelausgabe der ‘Tableaux Parisiens’ liegt buchstabengetreu zu Grunde die Ausgabe letzter Hand: Les Fleurs du Mal – par Charles Baudelaire […]. Paris, Poulet-Malassis et de Broise, 1861. Daselbst erschienen der Zyklus der Tableaux Parisiens sowie zehn seiner Gedichte zum ersten Male. Im Vorstehenden blieb das Gedicht “A une Mendiante Rousse”, das dritte der Reihe, fort. Fünfhundert Exemplare wurden hergestellt. Den Druck besorgte auf Papier der Schroederschen Fabrik in Golzern, W.Drugulin in Leipzig.”
© 2024 Inanna Rare Books Ltd. | Powered by HESCOM-Software